Шакалят

Как издательство «Алгоритм» решило меня обокрасть

Это – рассказ из рубрики «Их нравы». Их – это отечественных «бизнесменов». Или, как говорили до революции 1917 года, «захребетников». И это – рассказ на модную сейчас тему плагиата.

Есть такое известное в узких кругах московское издательство «Алгоритм», любимое нашими сталинистами и ультраправыми за книги соответствующего направления.

Я с этим издательством и его директором Николаевым лично сталкивался – в 2007 году. И даже потом рассказывал об этом малоприятном опыте на сайте «Рабкор». Но недавно «Рабкор» провел «ребрендинг помойки» – и учинил удивительное: снес к черту все старые материалы, начал, так сказать, жизнь с нового листа. Видимо, читатели затравили «Рабкор» претензиями по поводу размещения там разных текстов, которые на уважающем себя левом ресурсе присутствовать не должны. А, может быть, издевательствами в связи с опубликованными там не осуществившимися прогнозами, не знаю. Это неважно. Важно, что к этому тексту я сейчас адресовать читателя не смогу. Поэтому кратко расскажу по новой.

Когда загнулось издательство «Ультра.Культура», фактически разоренное судебными исками, инициированными прокуратурой, и умер его главный редактор Илья Кормильцев, накрылось медным тазом множество подготовленными к изданию книг. Среди них – моя «Революция всерьез», надо сказать, уже сверстанная и отправленная в виде верстки в Екатеринбург. Однако точно так же пострадавший от тех же событий Борис Кагарлицкий умудрился протоптать дорожку в этот самый «Алгоритм», благо издательство тогда располагалось на той же улице, где Кагарлицкий живет (может, и сейчас располагается, не знаю). И хотя один наш общий с Кагарлицким знакомый издательский работник позже утверждал, что «Алгоритм» – это «вообще профессиональные жидоеды», Кагарлицкий им понравился. Как он рассказывал, «Алгоритм» страдал от катастрофической нераспродаваемости этой самой жидоедской литературы, и кто-то им поведал, что «модная фишка» теперь другая – левизна. А тут – Борис с кучей книг из «Ультра.Культуры» в разной степени готовности.

Так в «Алгоритме» вдруг вышли в свет сам Кагарлицкий, Шапинов, Манчук и даже, страшно сказать, председатель Мао. Затем Борис привел к ним в издательство меня, поскольку у книги «Революция всерьез», в отличие от случая с Мао, был живой автор.

Директор Николаев произвел на меня своеобразное впечатление. Это был такой типичный «новый русский», со всеми замашками «нового русского» – вплоть до пародийного полосатого костюма и купеческой прически. Впрочем, он честно сказал мне, что ни одной книги, выпущенной его издательством, он не читал, – и подписал контракт. Книга, однако, в свет не вышла. Работу с ней Николаев поручил некоему Селину, который до того только ультраправых и выпускал.

Селину книга не понравилась. Во-первых, она была, с его точки зрения, слишком сложной, заумной. Привыкший к разоблачениям «всемирного жидомасонского заговора», он написанного не понимал – и потребовал всё упростить. То есть сделать доступным для идиотов. Во-вторых, он счел, что книга – слишком толстая. Действительно, зачем так много про революцию? Это же не фашизм и не приготовление мацы на крови христианских младенцев. Дескать, кто же это осилит. Сейчас-то, наверное, Селин и вообще люди из «Алгоритма» думают наоборот, сейчас слово «революция» в моде – и они даже срочно переиздали «Восстание среднего класса» Кагарлицкого, изуродовав, впрочем, книгу до бульварного состояния. Но это – сейчас, после Болотной и последующих событий. А тогда… Третий пункт претензий Селина был и вовсе удивительным: книга была недостаточно скандальной. То есть, понимаете, там у меня критиковались разные «неактуальные» личности, которых в 2007 году критиковать было уже «не круто». То есть если я писал, что Ельцин расстрелял парламент, и Ельцина за это разными словами честил, это неправильно: Ельцин уже умер, кто ж на такую критику внимание обратит? А вот если поменять Ельцина на Путина – это будет круто и скандально. В общем, да, логика в словах Селина была. Это сейчас Путина только ленивый не ругает, а тогда такое было, мягко говоря, непривычным. Но вот интересно, что бы сказал читатель, обнаружив, что у меня в книге не Ельцин, а Путин расстреливает в 1993 году «Белый дом»? Сказал бы, конечно, что автор свихнулся…

Уродовать книгу я не захотел. Я себя пока что уважаю. И хотя у меня на руках остался подписанный договор с издательством, я даже и претензий никаких к «Алгоритму» предъявлять не стал: к тому моменту я уже так много об этом издательстве знал, что понимал, что выпускать там свою книгу значит наносить ущерб собственной репутации. И думал я наивно, что на этом мои отношения с «Алгоритмом» закончились. Как бы не так.

В один прекрасный день я узнал, что в издательстве «Алгоритм» в затеянной ими новой серии «Титаны XX века» вышли в свет две книги: сборник текстов Эрнесто Че Гевары «Опыт революционной войны» и сборник текстов Льва Троцкого «Мировая революция».

И оказалось, что книга Троцкого – это всего-навсего изданная под другим названием книга «Антология позднего Троцкого», подготовленная когда-то для «Ультра.Культуры». Я в той книге выступал в качестве научного редактора и автора комментариев. О чем в книге было, естественно, написано.

А вот в книге «Мировая революция» в выходных данных моего имени уже нет. А сами комментарии – есть. Причем они перекочевали из прежней книги в новую в неизмененном виде, со всеми опечатками, допущенными в «Антологии позднего Троцкого», со ссылками на страницы прежней (а не новой) книги и т.д. Более того, в «Антологии позднего Троцкого» содержалось краткое послесловие научного редактора, подписанное моим именем. Ребята из «Алгоритма», просто тиснувшие книгу по новой, этого не заметили – и в «Мировой революции» такое послесловие тоже есть! За моей подписью!

В чем каждый может убедиться, открыв «Мировую революцию» на странице 593.

А ведь «Алгоритм» никакого договора на эту работу со мной не заключал. У «Алгоритма» нет ни единой бумажки с моей подписью относительно этой книги. А между тем комментариев там – на три с четвертью авторских листа. И работал я над этими комментариями полгода. И работа была непростой, так как обнаружилось, что о многих персонажах, на которых пришлось писать справки, широко распространена ложная, часто просто клеветническая информация, выдуманная сталинской пропагандой – и эта информация кочует из одного «источника» в другой.

Между тем всякий труд должен быть оплачен. Не оплачивается только рабский труд. А рабство у нас в стране запрещено и уголовно наказуемо.

Итак, мы имеем прозрачный случай нарушения авторских прав: «Алгоритм» издал и пустил в продажу книгу с текстом автора, с которым издательство не заключало договор и даже не поинтересовалось, а согласен ли автор на выход в свет такой книги. Прямое основание для судебного преследования издательства и наложения ареста на весь выпущенный тираж.

С «Опытом революционной борьбы» Че Гевары – еще интереснее. В эту книгу включено четыре текста Че: «Партизанская война как метод», «Партизанская война», «Эпизоды революционной войны» и «Боливийский дневник». На обороте титула сообщается, что переводчиком является некая «Потапова Г.В.». Я не знаю, кто эта Потапова – сотрудник «Алгоритма» (которому, может быть, даже не заплатили), жена или любовница кого-то из руководства издательства или вообще вымышленный персонаж. Но я знаю, что написанное на обороте титула – ложь. Поскольку, например, текст «Партизанская война как метод» переведен вовсе не «Потаповой Г.В.», а мной. Переведен для книги Эрнесто Че Гевары «Статьи. Выступления. Письма», которую мы с известным латиноамериканистом Кивой Львовичем Майдаником составили и выпустили в издательстве «Культурная революция» в 2006 году.

На этот перевод есть авторские права. Эти права принадлежат мне и издательству «Культурная революция».

То есть перед нами – плагиат.

То, что это плагиат, легко доказать. Берем книгу «Опыт революционной борьбы». Открываем. Вот, например, первая страница «Партизанской войны как метода»:

Сравниваем ее с моим переводом, благо это легко может сделать любой желающий: текст есть в интернете, например, здесь и здесь:

Найдите хоть одно отличие. Их нет.

Так не бывает. Переводы разных людей, как все знают, не могут быть идентичными.

Вот основание для еще одного судебного разбирательства и ареста тиража. Это как минимум.

Кстати, пострадавших от «Алгоритма» гораздо больше, чем мы с «Культурной революцией». Берем для примера текст «Партизанской войны» из той же книги «Алгоритма» – перевод якобы Потаповой. Вот первая страница текста:

Сравниваем с классическим переводом Г.Н. Булгакова, Е.Н. Ельшова и А.З. Литвинова, выпущенным в 1961 году Издательством иностранной литературы, благо он тоже есть в интернете, например, здесь и здесь:

Ищем отличия. Их нет. То есть, и этот перевод украден. В данном случае он украден у Г.Н. Булгакова, Е.Н. Ельшова и А.З. Литвинова или их наследников.

Что там следующее? «Эпизоды революционной войны»?

Берем первую страницу перевода «Потаповой»:

Сравниваем с классическим переводом О. Дарусенкова, М. Епифанова и М. Любимовой, выпущенным Воениздатом (то есть Военным издательством Министерства обороны СССР) в 1973 году. Благо этот перевод тоже много где есть в интернете, например, здесь и здесь:

Ищем хоть одно отличие. Их нет.

Итак, и этот перевод тоже украден. Украден у О. Дарусенкова, М. Епифанова и М. Любимовой.

Не буду утомлять читателей сравнением текстов «Боливийского дневника». Поверьте, там то же самое.

Из этой истории можно сделать два вывода: общий и частный.

Общий вывод мне, как левому, понятен и очевиден: буржуазная мораль – лживая мораль, ханжеская. Наши бизнесмены постоянно твердят о неприкосновенности собственности. Но как только подворачивается хоть малейшая возможность чужую собственность украсть – тут же воруют. И пример «Алгоритма» – замечательный пример с точки зрения социалистической пропаганды.

Частный же вывод такой: руководители издательства «Алгоритм» из-за собственной жадности сами себе придумали неприятности. Поделом. Не надо жадничать.

Интересно, хватит ли у «Алгоритма» ума не доводить дело до суда? Мне почему-то кажется, что не хватит.

© Содержание - Русский Журнал, 1997-2015. Наши координаты: info@russ.ru Тел./факс: +7 (495) 725-78-67