Vivattorio!

Vittorio. Международный научный сборник, посвященный 75-летию Витторио Страды (сост. С.Г.Бочаров, А.Е.Парнис). - М.: Три квадрата, 2005. - 760 с.

Festschrift - жанр солидный, устоявшийся, неожиданностей вроде бы не сулящий. Да и откуда бы тут взяться неожиданностям? Почтить юбиляра собираются его коллеги, связанные с ним годами усердных раскопок на одной полянке. Разбирают различные аспекты общей темы, добавляют тут черточку, там штришок, политесно ссылаются на работы виновника торжества...

На этом привычном фоне сборник к 75-летию итальянского слависта Витторио Страды выглядит некоторым отступлением от устоявшихся норм. Начать хотя бы с участников: под одной обложкой собрались Евгений Евтушенко и Сергей Аверинцев, Наталья Иванова и Сергей Бочаров, Мариэтта Чудакова и Игорь Золотусский, Андрей Вознесенский и Юрий Кублановский. Под стать разнообразию авторов разброс тем и персонажей: здесь и Нил Сорский, и Всеволод Кочетов, и Карл Радек, и Андрей Дмитриев, и Хосе Доносо Кортес, и Роберт Фальк. Отвлеченные "размышления в духе Коэльо" Григория Померанца соседствуют в книге с исследованием Стефано Гардзонио и Ярослава Леонтьева "Из истории русской колонии в Риме (1912-1917)", изобилующим малоизвестными фактами и архивными ссылками, а мемуарный очерк Евгения Солоновича - со стихами Эвелины Шац. На иллюстрирующих сборник фотографиях рядом со Страдой Юрий Лотман, Елена Боннер, Александр и Наталья Солженицыны, Нина Берберова, Папа Иоанн Павел II, Патриарх Алексий II и многие, многие другие.

Трудно представить себе, что подобный хаос может выползти на свет в честь одного человека. Между тем вся эта кажущаяся эклектика, все это разнотемье и разнотравье - вполне точное зеркало для юбиляра. "Широк, широк итальянский человек", - хочется воскликнуть после знакомства с биографией Витторио Страды. Надо ли сужать - вопрос спорный. Разброс интересов Страды невероятен - за свои семьдесят пять он переводил Заболоцкого и издавал Троцкого, изучал Гоголя и исследовал богостроительство "каприйской школы", писал о русском фашизме и собирал рукописи футуристов. Пастернаковеды считают его пастернаковедом, специалисты по Герцену числят в своих коллегах. Даже с профессиональной идентификацией не все ясно: то ли филолог, то ли историк, то ли и вовсе философ. В общем, славист широкого профиля - возможно, тут уместно загадочное словцо "культуролог". При всем при том человек, который попытается составить представление о причинах известности и популярности Страды на основании его печатных работ, едва ли преуспеет - несмотря на десятки, если не сотни, трудов, на множество монографий, он воспринимается сегодня скорее как знаковая фигура, нежели как специалист по какому-то определенному периоду русской культуры. Чрезвычайный и полномочный посол нашей культуры на Западе, проводник европейского тока в Россию и русского тока в Европу, как на презентации юбилейного сборника сформулировал "миссию" Страды Евгений Пастернак.

Судите сами: итальянский русист был причастен к публикации "Доктора Живаго" и первому полному изданию "Мастера и Маргариты" (оно вышло на итальянском), по его инициативе в 1961 году Михаил Бахтин, живший тогда в забвении в Саранске, переработал монографию "Проблемы творчества Достоевского" для издательства "Эйнауди", он стал прототипом отрицательного персонажа легендарного кочетовского романа "Чего же ты хочешь?", у него в 1969 году в московском аэропорту изъяли открытое письмо Солженицына в редакцию газеты "Унита", его клеймили Метченко, Дымшиц, Щербина и другие цепные псы соцреализма, он входил в редколлегию "Русской мысли" и максимовского "Континента". И это не считая организованных им конференций, подготовленных при его участии коллективных сборников, многолетних официальных и неофициальных контактов с советскими (потом российскими) и западными политиками, поэтами, "лидерами общественного мнения".

Разнородность авторского состава festschrift'а сказывается и на уровне помещенных в нем работ. Минуя загадочные "эссеи" с названиями вроде "Глобальные проблемы современного культурного процесса" (семь страниц на все) или "Россия-образ", отметим ряд небесполезных, хотя и откровенно описательных статей о Цветаевой (Н.Комоловой), Бунине (И.Ревякиной), самоопределении русских историков старой школы в послереволюционной России (В.Панеяха). И.Серман стремится "реабилитировать" Некрасова, Вяч.Иванов - Маяковского; обе попытки по-своему любопытны, обе портит стремление авторов к публицистическому заострению историко-литературного исследования. Любопытна по материалу, но наивна по комментариям статья о хрущевской политике по отношению к РПЦ Ольги Васильевой - завкафедрой религиоведения РАГС, главного "официального" эксперта по церковно-государственным отношениям. Интересен очерк А.Ватлина "Карл Радек и Германская революция". Лев Гудков и Борис Дубин вновь красочно описывают кризис в современной российской гуманитаристике и рекомендуют коллегам читать Яусса; глубина кризиса, равно как и действенность прописываемого лекарства, сильно преувеличена. Жорж Нива путешествует по Пскову с "Закрытой книгой" Андрея Дмитриева - мои соболезнования швейцарскому слависту.

Заметны в сборнике несколько достойных материалов о Пастернаке, из которых особенно любопытен хроникальный рассказ Елены и Евгения Пастернаков об апрельском 1932 года обсуждении "Второго рождения" в рамках очередного декадника Федерации объединений советских писателей. Большое место отведено Пастернаку и в лучшей, на мой взгляд, публикации сборника - исследовании Мариэтты Чудаковой "Три "советских" нобелевских лауреата". Здесь, однако, любопытнее выглядит смелая и оригинальная (хотя, разумеется, не бесспорная) попытка выявить мотивировку поступков и речей "позднего" Шолохова - ту мотивировку, которую спившийся и деградировавший автор "Тихого Дона" сам не способен был уже не то что проговорить, но, вероятно, и внятно сформулировать даже для самого себя.

© Содержание - Русский Журнал, 1997-2015. Наши координаты: info@russ.ru Тел./факс: +7 (495) 725-78-67